home edit page issue tracker

Introduction

The Italian corpus annotated according to the UD annotation scheme was obtained by conversion from ISDT (Italian Stanford Dependency Treebank), released for the dependency parsing shared task of Evalita-2014 (Bosco et al. 2014).

ISDT is a resource annotated according to the Stanford dependencies scheme (de Marneffe et al. 2008, 2013a, 2013b, 2014), obtained through a semi-automatic conversion process starting from MIDT (the Merged Italian Dependency Treebank). MIDT in turn was obtained merging two existing Italian treebanks, differing both in corpus composition and adopted annotation schemes:

The details of the harmonization and conversion process leading to MIDT were discussed in (Bosco, Montemagni, Simi, 2012). The Stanford annotation scheme, obtained from an enriched version of MIDT, was adapted to the specificity of the Italian language. We refer to (Bosco, Montemagni, Simi, 2013 and 2014) for a discussion.

The final conversion step, leading to UD, is in progress. A first preliminary release was issued in January 2015.

Corpus composition

Original formatSourceGenreSize in tokensSize in sentences
TUT-CONLLEvalita 2011 Dependency parsingLegal texts, news articles, Wikipedia articles124,6823,842
ISST-TANLEvalita 2011 Domain adaptation taskNewspaper articles101,9874,135
ISST-TANLSPLeT 2012 Legal texts: European directives7,726260
MIDTSeveral QA competitionsQuestions30,5362,228
MIDTEvalita 2014 Dependency parsing:test data set (partial)News articles9,384304
TUT-CONLLParallel TUT (Italian part)Various genres63,8992,129
TOTAL316,66012,880

Acknowledgments

We wish to thank all of the contributors to the original annotation efforts, as well as the supporting organizations, i.e. the Institute for Computational Linguistics “A. Zampolli”, the University of Pisa, and the University of Torino.

References